We work hard at CTS to ensure our translation services exceed your expectations.
HOW IT WORKS
Getting your documents translated is easy. Follow the below steps, and we’ll get your files translated in no time!
UPLOAD YOUR FILES
Send us your documents by email or upload them via the quotation form on our website.
GET A QUOTE
We'll send you a quote and turnaround time, and answer any questions you have.
RECEIVE DOCUMENTS
Receive the translations by email or get a hard copy sent to you for an additional fee.
ACCREDITED AND CERTIFIED BY
We are members of professional translation associations in the UK, EU, USA, and China. Our certified translation services are widely accepted by governments, universities, hospitals, and banks in the UK and overseas.
ITALIAN DOCUMENT TRANSLATION SERVICES
We guarantee a hassle-free certified translation of your Italian documents, with the option for same-day delivery. Some of the documents we can translate include:
LANGUAGES WE TRANSLATE
We provide document translation services in more than 120 languages. If you don't find a particular language listed below, please feel free to reach out to us, or click on "learn more" to view our language list.
Italian Translation Services - FAQ
Generally speaking, any document used for official purposes in a language different from the intended country will need an official translation. For example, if you are submitting an Italian supporting document in the UK, it will need to be translated into English by a certified translator or translation company. On the other hand, if you are submitting an English supporting document in Italy, it will need to be translated by a sworn translator who is accredited by their local court in Italy.
Yes! When we send the translated documents, we will provide a Certificate of Translation Accuracy, which will: • state that it's a 'true and accurate translation of the original document' • state the full name and contact details of a representative of the translation company (not the translator) • include the translation stamp and credentials of our translation company. This fulfils the requirements of certified translations in the UK.
Yes. Our sworn translations are accepted by the Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs), Ministero dell'Interno (Ministry of the Interior), Agenzia delle Entrate (Revenue Agency) and other institutions, such as banks, universities, and courts. If you are submitting an English supporting document to any of these organisations, it will need to be translated by a sworn translator who is accredited by their local court in Italy.
We offer transparent pricing calculated based on either the word count or number of pages in your document. To get a price quote, please send us an email or visit the "get a quote" page. We do not offer pricing information over the phone. We typically translate documents under 500 words within the next working day, while documents spanning 2,000 to 3,000 words are usually completed within 48 to 72 hours. However, for urgent large projects, we are able to put together a team of translators to meet any deadline.
The certified translations of your documents will be sent to you electronically as a PDF file via email. If a physical copy is required, you have the option of printing the PDF document and it will be considered as an original copy. However, please ensure that you print the translated documents in colour. This will help distinguish them from photocopies and avoid any potential confusion. If you have requested sworn, notarised or apostilled translations, they will be sent to you by post.
We will endeavour to ensure that we provide you with a professional Italian translation. If the service that we provide does not meet your expectations, we will assess the queries and, if deemed necessary, have the translated material revised/proofread at no extra cost. This, however, does not cover a) Preferential changes; b) Very minor errors such as minimal typos and omissions that do not affect the sense of the translated text unless you have commissioned our proofreading services. Any issues regarding quality should be raised within 30 days.
If you decide to cancel the translations, cancellation charges will apply as a percentage of the completed work, unless more than half of the project has been completed, in which case the full fees will be charged.
TESTIMONIALS
Our clients praise us for our accurate translations, personable service, and on-time delivery.
Here are some of the amazing things they have said about working with us.